Diendanthongtin.com - cập nhật tin tức giáo dục, sức khỏe, làm đẹp, giải trí, nội thất, ô tô mới nhất trong ngày

Hệ thống các câu xin lỗi bằng tiếng Nhật phổ biến hiện nay

0

Người xưa có câu: “Lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau”. Xin lỗi bằng tiếng Nhật cũng vậy, khi bạn biết cách sử dụng đúng chỗ, chúng giúp bạn tránh được rất nhiều tai họa và rất hữu ích trong cuộc sống xung quanh. 

Vậy các câu xin lỗi phổ biến hiện nay trong tiếng Nhật là gì. Cùng Thanh Giang tìm hiểu qua bài viết sau !

Xin lỗi bằng tiếng Nhật được viết như nào?

Xin lỗi bằng tiếng Nhật viết như nào sẽ không còn xa lạ với những bạn mới bắt tay vào học tiếng Nhật. Phần lớn, khi học xong bảng chữ cái, học ghép từ, từ vựng và ngữ pháp, bạn có thể tự viết được từ xin lỗi. 

Hiện tại, có 2 cách viết xin lỗi bằng tiếng Nhật. Đó là:

>>> Sumimasen – すみません

Sumimasen được sử dụng phổ biến trong rất nhiều hoàn cảnh. Có nghĩa là, ngoài cách sử dụng trong tình huống xin lỗi, bạn có thể sử dụng ngay cả khi bạn không có lỗi. Tức là, khi bạn trình bày một vấn đề nào đó hay bạn cần người khác giúp đỡ, bạn có thể dùng Sumimasen để xin lỗi họ nếu như hành động của bạn gây phiền hà tới họ trước…

>>> Gomennasai – ごめんなさい

Gomennasai là cách nói xin lỗi người học tiếng Nhật sẽ được làm quen ngay từ khi mới học tiếng Nhật. Tuy nhiên, Gomennasai sẽ được dùng ít hơn so với Sumimasen. Hầu hết, Gomennasai sẽ được dùng chủ yếu giữa người ngang hàng, bằng tuổi, với bạn bè.

Trong khi đó, Sumimasen có thể dùng trong mọi trường hợp. Mặc dù, Gomennasai có thể dùng để thay thế Sumimasen nhưng chỉ dùng khi mang nghĩa với nói mắc lỗi nhiều.

Các loại câu xin lỗi bằng tiếng Nhật hiện nay

xin lỗi bằng tiếng nhật

Xin lỗi bằng tiếng Nhật là một phần trong văn hóa giao tiếp của người Nhật. Tuy nhiên, dựa trên tính chất gây lỗi và hoàn cảnh nhất định, tùy vào hoàn cảnh câu xin lỗi được sử dụng khác nhau. 

Hiện tại, xin lỗi có thể chia thành 4 nhóm chính sau:

Nhóm 1, đó là すみません –  Sumimasen

Như đã nói ở trên, Sumimasen là cách nói thông thường và dùng trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Phần lớn, nếu mức độ gây lỗi nhẹ và không cố ý bạn hãy nói Sumimasen.

Ví dụ: 

Khi bạn không may va chạm vào ai đó khi lên xe buýt, tàu điện ngầm… Đây là mức độ nhẹ và không làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến người khác, người ta thường dùng Sumimasen.

Ngoài cách dùng Sumimasen, đối với phái nữ đặc biệt là khi xin lỗi những người bề trên, những người mà bạn quý trọng hay kính mến. Thay vì sử dụng Sumimasen, chúng ta sẽ sử dụng Sumimasen deshita – dạng thì quá khứ của Sumimasen.

Nhóm 2, đó là ごめん – Gomen

Khi sử dụng Gomen để xin lỗi ai đó, chúng ta thường sử dụng 3 cách nói chính. Đó là:

+ ごめん có phiên âm là Gomen: Xin lỗi

Gomen được dùng nhiều trong mối quan hệ thân thiết giữa 2 bên. Hay nói cách khác, cách nói xin lỗi – Gomen là cách nói dân giã, dùng trong gia đình, bạn bè.

– Ví dụ:

Khi bạn lỡ đến muộn trong một buổi party với bạn bè, hay trong gia đình bạn hứa làm món ăn cho cả nhà lúc 7h tối nhưng sau 7h tối bạn mới làm xong. Khi đó bạn sẽ nói là Gomen.

+ ごめんなさい  có cách đọc là Gomennasai: Xin lỗi mang tính trang trọng hơn

Gomennasai là cách nói đầy đủ hơn Gomen. Về cơ bản, Gomennasai cũng thể hiện mức độ xin lỗi tương tự như Gomen. Tuy nhiên, Gomennasai dùng trong những trường hợp thể hiện mức độ trang trọng.

Thông thường, chúng được dùng để nói với những người có mối quan hệ thân thiết.

– Ví dụ:

Khi người yêu bạn nổi giận vì bạn đến đón cô ấy muộn hoặc khi bạn đi làm và dự sinh nhật muộn của e trai bạn… Trong những hoàn cảnh này bạn sẽ nói Gomennasai.

+ ごめんね được phiên âm là Gomen ne: Tôi rất xin lỗi

Gomen ne là kiểu nói nhẹ nhàng và trang trọng hơn so với Gomen. Khi nói Gomen ne, thường bạn sẽ nói với những người bậc trên, có mối quan hệ thân thiết với nhau.

– Ví dụ:

Khi bạn làm rơi chiếc mũ hay chiếc cốc của ông, bà của bạn bạn sẽ nói Gomen ne.

Nhóm 3, đó là しつれい – Shitsurei

しつれい  được phiên âm là Shitsurei, có nghĩa là tôi thật thất lễ. Đây là một cách thể hiện sự lịch sự. Hiện tại Shitsurei có 3 cách dùng chính sau:

+ しつれい có cách đọc là Shitsurei

Shitsurei dùng nhiều ở những nơi công cộng hay nơi đông người như trong bữa tiệc, trong các sự kiện… Khi đó, bạn sẽ sử dụng nhiều Shitsurei với hàm ý mong muốn thứ lỗi khi hành động của mình gây bất tiện đến người khác. 

– Ví dụ:

Trong bữa tiệc đám cưới tại nhà hàng, có cô gái đang đứng cạnh đó và bạn muốn lấy ly rượu ở ngay cạnh cô gái đó. Bạn sẽ nói Shitsurei.

+  しっけい có phiên âm là Shikkei

Shikkei cũng tương tự như Shitsurei. Tuy nhiên, người nói Shikkei thường là những người đã đi làm, tự chủ về cuộc sống của mình mới sử dụng cách nói này.

+ しつれいしました  được đọc là Shitsureishimashita 

Cách nói Shitsureishimashita chính là cách nói dạng quá khứ của Shitsurei. Khác với tiếng Việt hay tiếng Anh, trong tiếng Nhật, người ta sử dụng cách nói quá khứ để thể hiện mức độ trang trọng hơn trong lời nói. 

– Ví dụ:

Cũng trong bữa tiệc đó, khi bạn làm vỡ chiếc ly hoặc làm gãy một cái gì đó trong nhà hàng. Bạn sẽ sử dụng cách nói Shitsureishimashita.

Nhóm 4, đó là もうしわけ – Moushiwake

Moushiwake cũng được hiểu là xin lỗi. Hiện tại, có 3 trường hợp sử dụng Moushiwake. Đó là:

+ もうしわけございませんでした 

Đối với trường hợp này, người ta sử dụng nhiều trong trường hợp người gây lỗi ở mức độ nghiêm trọng.

– Ví dụ:

Khi lô hàng của bạn mới sản xuất và bày bán trên thị trường nhưng lại là lô hàng bị lỗi. Như vậy, bạn sẽ nói Moushiwake gozaimasen deshita.

+ もうしわけありませんでした   

Cũng là một cách nói xin lỗi, nhưng câu nói thể hiện sự trang trọng và có một chút lịch sự trong lời nói.

– Ví dụ:

Khi bạn làm hỏng chiếc xe ô tô của anh trai có giá trị hàng tỷ đồng, bạn sẽ nói Moushiwake arimasen deshita.

+ まことにもうしわけございありませんでした  

Cụm từ này thường không được sử dụng nhiều mặc dù chúng mang ý nghĩa rất lịch sự nhưng ít được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. 

Hy vọng, bài viết trên đây của du học Nhật Bản Thanh Giang sẽ giúp bạn hiểu rõ về các cách xin lỗi bằng tiếng Nhật. Đồng thời, sử dụng xin lỗi một cách phù hợp và đúng với ngữ cảnh hơn. Cuối cùng, chúc các bạn học tốt và vượt qua được nỗi sợ về học tiếng Nhật nhé!

TƯ VẤN CHI TIẾT: LIÊN HỆ NGAY VỚI CÁC TƯ VẤN VIÊN CỦA THANH GIANG
Hotline: 091 858 2233

>>> Website: http://duhoc.thanhgiang.com.vn/
>>> Link facebook: https://www.facebook.com/thanhgiang.jsc
>>> Link Zalo: https://zalo.me/0964502233
>>> Link fanpage 
DU HỌC THANH GIANG CONINCON.,Jsc: https://www.facebook.com/duhoc.thanhgiang.com.vn
XKLĐ THANH GIANG CONINCON.,Jsc: https://www.facebook.com/xkldthanhgiangconincon
>>> Có thể bạn quan tâm: 

Rate this post
Để lại một trả lời

Địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố.